伊凡·帕瑟
搜索"伊凡·帕瑟" ,找到 2部影视作品
导演:
/
米洛斯·福尔曼
剧情:
金发少女安杜拉(Hana Brejchová 饰)是一个在捷克某小镇制鞋厂工作的女孩,青春年少的她和同龄人一样渴望一段浪漫完美的爱情,但在这个男女比例严重失调的小镇上,她的愿望似乎有些渺茫。镇上的青年汤达(Antonín Blazejovský 饰)展开爱情攻势,然而始终无法获得安杜拉的芳心。某天,偶然流浪于此的青年钢琴家米达(Vladimír Pucholt 饰)适时打开了安杜拉的心扉,她和这个来自布拉格乐团的文艺青年度过浪漫激情的一夜。从此以后,安杜拉对米达念念不忘,更决定启程前往布拉格寻找爱人。她要的是真挚的爱情,而米达却只当那是一夜的露水姻缘…… 本片荣获1967年丹麦波迪奖最佳欧洲影片奖、1967年芬兰胡西奖最佳外语片导演奖。
导演:
/
谢尔盖·波德罗夫,伊凡·帕瑟
剧情:
电影讲述的是哈萨克斯坦可汗阿不赉成长的历程。影片采用旁述的形式,以恢宏的战争场面对我们娓娓道来:在无边无际的辽阔之地,从阿尔泰山到里海,远古就住着游牧的哈萨克民族,在这片土地上,一波又一波敌人倒下,在他们的身后留下灰烬和骨头,对他们来说最大的灾难。影片在努力定义哈萨克斯坦的民族意识形态,聚焦于如何让18世纪的哈萨克斯坦各部落团结起来一致对抗外来侵略。 关于影片: 中亚地区一向被认为是电影业的沙漠,中亚国家也有自己的电影业,但限于资金和技术和观念,很难拍出在世界上有影响力的影片。然而,最近一部名为《游牧战神》的影片,不仅创造了中亚电影的投资新纪录,影片场面也气势磅礴,情节感人。这部造价最高的中亚影片反映了一个哈萨克斯坦民族自豪感的主题,称得上是哈萨克的史诗巨片。 (注:现在网上流传的为俄语配音版,汉语字幕又从俄语翻译,翻译很烂,历史都不懂。所以连流传的简介都是错误的。但仍掩盖不了原片的优秀。 现列出翻译重大失误的几处:哈萨克人,译成哥萨克人,完全不相干的俩民族。这白痴家伙俄语学多了只懂俄国历史不懂亚洲历史了;ZHUNGAR:是蒙古准噶尔部,却翻译成了"真加尔";这部片子的主角是哈萨克可汗阿不赉的成长经历,而翻译将其翻译成阿普拉.影片介绍更令人啼笑皆非的说成是哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫的成长经历)


